Ce joint de porte OEM Elettrobar est utilisé pour sceller la porte des lave-vaisselle et lave-verres compatibles. Lorsque le joint d'origine est usé, déchiré ou ne scelle plus correctement, des fuites d'eau et des conditions de lavage instables peuvent survenir. Le remplacement du joint permet de restaurer une étanchéité de porte correcte et un fonctionnement fiable de la machine.
Détails du produit
Marque : Elettrobar
Numéro de pièce OEM : 437103
Type de produit : joint d'étanchéité de porte
Dimensions: 565x400 mm
Fabriqué en Italie
Compatibilité
Unfortunately, "Colged" does not have a specific meaning in English. Could you provide more context or clarify what you mean by "Colged" so that I can assist you better?
Lave-vaisselle
NEOTECH500
NEOTECH500-2
NEOTECH500-2P
NEOTECH500-2P
NEOTECH500-2S
NEOTECH500DDP
NEOTECH500G
NEOTECH500GS
NEOTECH600
NEOTECH600-2
NEOTECH600-2P
NEOTECH600-2P
NEOTECH600-2S
NEOTECH600G
NEOTECH600GS
NEOTECH600GSLP
NEOTECH600PS
NEOTECH700
PROTECH611 is not a word in English. It appears to be a code or a specific term. Could you please provide more context or clarify the meaning so that I can help you with an accurate translation into French?
PROTECH611G corresponds to a model or product name and does not require translation.
PROTECH611GCLS
STARTECH605
STARTECH605-2
STARTECH605P-2
STARTECH605S-2
STARTECH705
STEELTECH17-00
STEELTECH37-00
STEELTECH37-00
TOPTECH25-20C
TOPTECH25-20G
TOPTECH25-20GT
TOPTECH25-20T
TOPTECH25-20T
TOPTECH26-20
TOPTECH26-20G
TOPTECH26-20G
TOPTECH26-20GT
TOPTECH26-20GT
TOPTECH26-20T
TOPTECH26-20T
TOPTECH27-20
TOPTECH27-20 is not a coherent sentence or phrase. It appears to be a code or reference number. Please provide more context so I can better assist you.
TOPTECH27-20G
TOPTECH27-20GT
TOPTECH35-20
TOPTECH35-21
TOPTECH35-22
TOPTECH35-23
TOPTECH35-23GTDE
TOPTECH35-23TD
TOPTECH36-20
TOPTECH36-21
TOPTECH36-22
TOPTECH36-23
TOPTECH36-23 is not a common word or phrase in English. It appears to be a code or reference number. If you can provide more context or information, I may be able to assist you further.
TOPTECH36-23D
TOPTECH36-23D is not a word or phrase in English. It seems to be a code or product name. If you provide more context, I may be able to help you with its translation or meaning.
TOPTECH36-23GD
TOPTECH36-23GD
TOPTECH36-23GTD
TOPTECH37-20
TOPTECH37-23
TOPTECH520
TOPTECH520CLS
TOPTECH521
TOPTECH521CLS
TOPTECH620
TOPTECH620CLS
Type de hotte de lave-vaisselle
NEOTECH27-05
Lave-verres/Lave-tasses
NEOTECH25-05
NEOTECH25-05 DP
NEOTECH25-05 GD
NEOTECH25-05 PIB
NEOTECH25-05 S
This appears to be a product code or reference number. It does not have a specific meaning without additional context.
NEOTECH25-05 SDP
NEOTECH26-05
NEOTECH26-05 D
NEOTECH26-05 DP
NEOTECH26-05 GD
NEOTECH26-05 PIB
NEOTECH26-05 GSD
NEOTECH26-05 GSDP
NEOTECH26-05 S
NEOTECH26-05 SDP
NEOTECH700-2
NEOTECH700DPD
NEOTECH700SAS
PROTECH25-10
PROTECH25-10CDP
PROTECH25-10T
PROTECH26-10
PROTECH26-10CDP
PROTECH26-10CP
PROTECH26-10T
PROTECH26-10TDP
PROTECH27-10
PROTECH511
PROTECH511 MARINE
PROTECH511 MARINE
PROTECH511-2
PROTECH511-2
PROTECH511-2T
PROTECH511CLS est un acronyme qui pourrait signifier "Protection 511CLS". Cependant, sans contexte supplémentaire, il est difficile de donner une traduction précise de cette abréviation.
PROTECH511CLSID
PROTECH511CLSID
PROTECH511G
PROTECH511GCLS
PROTECH511ID
PROTECH610
PROTECH610CLS
PROTECH610PS
PROTECH611-2
PROTECH611-2T
PROTECH611CLS
PROTECH611CLSID
PROTECH611ID
STARTECH705-2
Elettrobar
Lave-vaisselle
915180 (201001-) signifie que le numéro commence à 915180 et continue à augmenter à partir de 201001.
915180 (201209-) signifie que la personne a commencé quelque chose en septembre 2012 et continue de le faire jusqu'à maintenant.
915181 (201001-) désigne un numéro de série ou une référence spécifique sans contexte supplémentaire. Veuillez fournir plus d'informations pour obtenir une réponse plus précise.
915181 (201209-) corresponds to the following period of time: September 2012 and onwards.
915182 (201001-) refers to a specific range or series of numbers. It does not provide enough context to determine the exact meaning or purpose of these numbers.
915182 (201209-) could be translated to "915182 (201209-)" in French.
915184 (201001-) signifie que le nombre 915184 est suivi par une suite de nombres commençant par 201001.
915184 (201209-) est un numéro de référence ou un code qui semble être incomplet. Sans plus de contexte, il est difficile de fournir une traduction précise en français. Merci de fournir plus d'informations pour une assistance plus précise.
915185 (201010-) translates to 915185 (201010-).
915185 (201209-) signifie que le nombre a été attribué en septembre 2020 ou plus tard.
915187 (201209-) is not a complete sentence or phrase in English. Could you provide more context or clarify your request so I can assist you in translating it into French?
915188 (201209-) corresponds to the following in French.
915190 (200902-) translates to 915190 (200902-) in French.
915190 (201501-) corresponds to "915190 (à partir de 201501)".
915191 (200902-) signifie que le texte a été coupé et que la suite du texte commence à partir de 200902.
915191 (201501-) refers to a range of numbers starting from 915191 and continuing onwards, beginning from January 2015.
915192 (200902-) translates to 915192 (200902-) in French.
915192 (201501-) means that the item was created or established in January 2015 and is still active or relevant at present.
915196 (200811-)
915196 (201209-) is a number sequence and does not have a specific meaning or context.
915197 (200811-)
915197 (201209-) signifie que le numéro a été enregistré en septembre 2012 et est toujours en cours d'utilisation.
915198 (200811-)
915198 (201209-) signifie généralement que le numéro a été créé en septembre 2012 et reste actif à ce jour.
915202 (201010-)
915202 (201209-) renvoie à une période de temps comprise entre septembre 2012 et le moment actuel.
915203 (201010-)
915203 (201209-) renvoie à une plage de dates allant de septembre 2012 à aujourd'hui.
915204 (201010-) signifie que le numéro de série est 915204 et qu'il a été fabriqué après octobre 2010.
915204 (201209-) corresponds to 915204 (201209-)
915208 (201209-) signifie probablement un numéro d'identification ou un code de suivi. Sans plus de contexte, il est difficile de donner une traduction précise en français. Si vous pouvez fournir plus d'informations sur le contexte dans lequel ce code est utilisé, je pourrai vous aider à le traduire de manière plus appropriée.
915209 (201209-)
915211 (200811-) signifie que le numéro a été créé en 2008 et est actif depuis cette date.
915211 (201501-) désigne un numéro ou un code spécifique, mais sans plus de contexte, il est difficile de fournir une traduction précise. Vous pourriez vous référer à la source d'origine pour obtenir plus d'informations sur ce numéro ou code.
915215 (200811-) signifie que le nombre a été enregistré à partir de novembre 2008 et est toujours en cours d'utilisation.
915215 (201209-)
915216 (200811-) signifie que le texte n'a pas de sens en lui-même. Il semble s'agir d'un numéro ou d'une référence qui ne peut être traduit sans plus de contexte. Si vous avez besoin d'aide pour traduire un texte spécifique, n'hésitez pas à le partager.
915217 (200811-)
915351 (201209-) signifie que le numéro a été actif depuis septembre 2012 et est toujours en cours.
915352 (201209-) représente un numéro d'identification unique qui pourrait faire référence à un code de produit, un numéro de série ou toute autre forme d'identification.
915353 (201001-) refers to a serial number or identifier that is used to uniquely identify a specific item or entity.
915353 (201209-)
915354 (201001-)
915354 (201001-)
915354 (201209-)
915355 (201001-) désigne une plage de numéros ou une série numérique.
915355 (201209-) refers to a specific period of time or a record number, but without additional context, it is difficult to provide a precise translation. Can you please provide more information or clarify the context in which this term is used?
915399 (201010-) can be translated as 915399 (201010-).
915399 (201209-) corresponds to a numerical code or reference that does not have a specific meaning in English. It seems to be a reference number or code without further context.
915504 (201010-)
915504 (201209-) renvoie à une période de septembre 2012 à aujourd'hui.
915505 (201010-) translates to 915505 (201010-).
915505 (201209-) signifie probablement un numéro de série ou d'identification. Cela ne semble pas être une phrase complète en anglais.
915506 (201010-) is a numerical code that does not have a specific meaning on its own. Can you provide more context or explain what it refers to?
915506 (201209-) correspond à une plage de dates commençant en septembre 2012 et se poursuivant indéfiniment.
915507 (201010-)
I'm sorry, this text does not seem to convey any meaningful information. If you could provide more context or clarify the text, I would be happy to help with the translation.
915507 (201209-) corresponds to a reference number or code. It does not contain any specific information that can be translated. If you provide more context or details, I can help you with a more accurate translation.
915508 (201010-) refers to a numerical code or identification number. Without further context, it is difficult to provide a specific translation. If you can provide more details or clarify the context, I would be happy to help with the translation.
915508 (201209-) corresponds to the period from September 2012 onwards.
915509 (201010-) signifie que le numéro a été enregistré en 2010 et est toujours actif.
915509 (201209-) signifie que le numéro a été attribué en septembre 2012 et est toujours en cours d'utilisation.
915 510 (201010-)
915510 (201209-) translates to 915510 (201209-).
915511 (201010-)
915511 (201209-) corresponds to a serial number or identifier. It does not provide any specific context or information to translate. If you can provide more details or clarify the content, I would be happy to help with the translation into French.
915712 (201209-) signifie que le numéro a été enregistré ou créé en septembre 2012 et est toujours actif.
915713 (201209-) se traduit en français par « 915713 (201209-) ».
915714 (201209-) refers to a specific identification number or code. It does not have a clear meaning without additional context.
915715 (201209-) est un numéro d'identification qui peut faire référence à un produit, un service ou une entité spécifique. Pour en savoir plus sur ce numéro, veuillez fournir plus de contexte ou de détails.
915716 (201010-) can be translated as 915716 (201010-) in French.
915716 (201209-)
915717 (201209-) signifie que l'information ou le document spécifié a été créé ou mis à jour en septembre 2019 ou plus tard.
915718 (201010-) - This text appears to be a reference number or code. It does not contain any context or additional information to provide a specific translation. If you can provide more details or context, I would be happy to help you translate it.
915718 (201209-) signifie que le numéro a été attribué en septembre 2012 et est toujours actif.
915719 (201010-)
915719 (201209-) signifies a sequence of numbers, but it does not provide any context or specific information to be translated. Can you please provide more details or clarify the text?
915862 (201209-)
This text does not seem to convey any specific information or context. It appears to be a code or reference number. If you can provide more details or clarify the context, I would be happy to help translate it into French.
915863 (201209-) refers to a specific period of time, starting in September 2012 and continuing onwards.
915864 (201209-) peut être interprété comme une référence ou un numéro d'identification. Il n'y a pas assez de contexte pour fournir une traduction précise en français.
915865 (201209-) translates to 915865 (201209-).
915922 (201209-) - 915922 (de septembre 2012 à maintenant)
915923 (201209-) refers to a unique identification number or code that is associated with a specific entity or item. It is not clear what this number specifically represents without additional context.
915958 (201209-) signifie que ce numéro fait référence à une certaine entité ou élément depuis septembre 2012 jusqu'à maintenant.
915996 (201403-) signifie que la référence 915996 a été enregistrée en mars 2014 et est toujours active.
915997 (201403-) signifie que le numéro a été créé en mars 2014 et est actif depuis cette date.
916055 (201209-) signifie probablement une période de temps spécifique. Cette phrase est incomplète et difficile à interpréter sans plus de contexte.
916061 (201403-) corresponds to a numerical reference or code that does not provide specific information. If you need assistance with a particular context or topic related to this code, please provide more details.
916063 (201404-)
This text appears to be a number followed by a date range. It does not seem to convey a complete message. If you provide more context, I may be able to assist you better.
916064 (201404-) signifie que le numéro commence par 916064 et a été enregistré à partir d'avril 2014.
916065 (201404-) ne contient pas assez d'informations pour que je puisse le traduire. Pouvez-vous fournir plus de contexte ou une explication supplémentaire ?
916083 (201403-) translates to 916083 (201403-).
916084 (201403-) correspond à un numéro d'identification ou de référence. Le texte semble être un code ou une série alphanumérique qui n'est pas clair sans plus de contexte.
916089 (201404-)
916090 (201404-)
916091 (201404-) signifie probablement un numéro d'identification ou de référence qui a été généré après 201404. Le contexte ou la signification exacte ne sont pas clairs.
916092 (201404-) refers to a specific time period or a range of dates. It could be an identification number, a code, or a reference to a specific event. Without more context, it is difficult to determine the exact meaning of this term.
916093 (201404-) signifie que le texte ou le numéro suivant a été modifié ou ajouté après avril 2014.
916168 (201411-) signifies a range of numbers starting from 916168 and continuing indefinitely from November 2014 onwards.
916169 (201411-) can be translated as "916169 (novembre 2014-)" in French.
916170 (201411-)
916171 (201411-) ne semble pas être une phrase complète en anglais. Pourriez-vous fournir plus de contexte ou des informations supplémentaires pour que je puisse mieux comprendre et vous aider à traduire correctement ?
916191 (201411-)
916192 (201411-) is a reference number or code that does not provide any context or meaning on its own. It seems to be a combination of numbers and possibly a date range. If you can provide more information or context, I would be happy to help further.
916193 (201411-) means that the information is valid from November 2014 onwards.
916194 (201411-) is not a complete sentence or phrase, so it is difficult to provide an accurate translation without more context. It appears to be a reference number or code. If you can provide more information or context, I would be happy to help with the translation.
916195 (201411-) corresponds to a unique identification number or code.
916338 (201411-) renvoie aux informations de suivi d'un envoi ou d'un colis. Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant un envoi en particulier, veuillez contacter le service client de la société de livraison pour obtenir de l'aide.
916435 (201411-) désigne probablement une référence ou un numéro spécifique. Sans plus de contexte, il est difficile de donner une traduction précise en français.
916436 (201411-) ne semble pas avoir de sens en anglais. Pouvez-vous fournir plus de contexte ou des informations supplémentaires pour que je puisse mieux comprendre et traduire correctement?
916437 (201411-) represents a numerical code or identifier that doesn't provide specific information on its own. It seems to be a reference number or code for a particular item, product, or entity.
916438 (201411-) corresponds to the period from November 2014 onwards.
916439 (201411-) refers to a specific time period or range, but without additional context, it is difficult to determine exactly what it represents.
916440 (201411-) - 916 440 (201411-)
916441 (201411-)
916444 (201404-)
This text does not provide enough context for an accurate translation. Can you please provide more information or clarify what you would like to have translated?
916445 (201404-) corresponds to the following information:
916445 (201404-) correspond à l'information suivante :
916446 (201404-) corresponds to a serial number or a code. It does not provide enough context to give a specific translation. Can you please provide more information or clarify the content of the text?
916447 (201404-) corresponds to a reference number or code. It does not provide any context for translation. Can you please provide more information or context so I can assist you better?
916449 (201404-) désigne un numéro de référence ou un identifiant qui peut être associé à un certain élément ou à une certaine entité. Il est possible qu'il s'agisse d'un numéro de suivi, d'un code de produit ou d'un identifiant interne. Sans plus de contexte, il est difficile de déterminer sa signification exacte.
916486 (201402-) is not a complete sentence, so it is difficult to provide an accurate translation without more context. It appears to be a numerical code or reference. Could you please provide more information or context so that I can assist you better?
916503 (201405-) corresponds to the period from May 2014 onwards.
916521 (201411-) -> 916521 (novembre 2014-)
916521 (20141117-) corresponds to a reference number or code, and doesn't seem to require translation. Let me know if you need any further assistance.
916522 (201411-) corresponds to a reference number or code. It seems like it may be related to a specific product, service, or record. Without more context, it is difficult to provide a precise translation or interpretation. If you can provide additional information about what this code refers to, I can help you with a more accurate translation.
916522 (20141117-)
916523 (201411-) ne semble pas être une phrase complète. Pouvez-vous fournir plus de contexte ou des informations supplémentaires pour que je puisse mieux comprendre et traduire correctement le texte ?
916523 (20141114-) ne semble pas être une phrase complète en anglais. Veuillez fournir plus de contexte ou des informations supplémentaires pour que je puisse mieux comprendre et traduire le texte.
916524 (201411-)
916524 (20141117-) translates to 916524 (20141117-) in French.
916525 (201404-) signifie que le numéro a été enregistré en 2014 à partir du mois d'avril et est toujours actif.
916525 (201411-) signifie que le texte est protégé par des droits d'auteur.
916525 (20141117-) translates to 916525 (20141117-) in French.
916528 (201403-) corresponds to the period from March 2014 onwards.
916528 (20150309-)
916528 (20150309-)
916529 (201403-) translates to 916529 (201403-) in French.
916529 (20150309-) ne semble pas avoir de signification en anglais. Pouvez-vous fournir plus de contexte ou des informations supplémentaires pour que je puisse mieux vous aider?
916530 (201403-) désigne un numéro ou un code spécifique qui a été suivi d'une série de chiffres ou de symboles. Malheureusement, sans plus de contexte, il est difficile de fournir une traduction précise. Si vous avez des informations supplémentaires, n'hésitez pas à les partager pour obtenir une traduction plus appropriée.
916530 (20150309-) can be translated to "916530 (20150309-)" in French.
916531 (201403-) renvoie à une période de temps spécifique à partir de mars 2014.
916531 (20150309-) se traduit en français par 916531 (20150309-).
916532 (201403-) corresponds to the start of a period of time.
916532 (20150309-) translates to 916532 (20150309-) in French.
916533 (201403-) corresponds to the number range of a certain product or item, but without more context, it is difficult to provide a specific translation.
916533 (20150309-) translates to 916533 (20150309-) in French.
916586 (201404-) est un numéro d'identification généré pour maintenir la confidentialité des données personnelles.
916614 (201411-) corresponds to a numerical code or identifier. It does not provide sufficient context to determine its exact meaning in French. Can you please provide more information or clarify the context in which this term is used?
916938 (201411-) désigne un numéro d'identification ou un code qui semble être associé à une période de temps spécifique (à partir de novembre 2014 -). Il n'y a pas assez d'informations pour déterminer exactement ce que cela représente.
916963 (201411-) is not a complete sentence and it is unclear what it refers to. Could you please provide more context or clarify the meaning so that I can assist you with the translation into French?
917181 (201601-) désigne un numéro d'identification qui semble suivre une certaine séquence. Il est possible que cela fasse référence à un code d'identification spécifique utilisé dans un contexte particulier. Il n'y a pas suffisamment d'informations pour donner une interprétation précise de ce numéro.
917181 (20170324-)
917181 (20170324-)
917181 (3047912-)
917182 (201601-) se traduit en français par « 917182 (201601-) ».
917182 (20170324-) translates to 917182 (20170324-) in French.
917182 (3047912-)
917208 (20160309-) - Ce texte semble être un numéro ou une référence de suivi, donc il n'y a pas de traduction nécessaire.
917448 (201701-)
917448 (201701-)
917448 (20170126-) ne contient pas suffisamment d'informations pour être traduit. Pouvez-vous fournir plus de contexte ou des détails supplémentaires pour que je puisse mieux vous aider?
917448 (3047912-)
917449 (201701-) translates to 917449 (201701-) in French.
917449 (20170126-)
This text seems to be a reference number or code. It does not appear to have a specific meaning that can be translated. If you provide more context or explain what this code refers to, I could help you with a translation.
917449 (3047912-)
917594 (20170324-)
917594 (3031872-)
917785 (20170922-)
918191 (20180205-)
918890 (3058134-)
918984 (3058134-)
Neotech-25-05 (201411-)
Neotech-25-05-230V-1Ph-60Hz (201411-)
Ce texte semble être une spécification technique pour un équipement électronique ou électrique. Cela indique probablement le modèle Neotech-25-05 avec une tension de 230V, une phase monophasée et une fréquence de 60Hz. La partie "201411-" pourrait indiquer une référence ou une date de fabrication.
Neotech-25-05G (201411-)
NeoTech25-05GD (20141117-) translates to NeoTech25-05GD (20141117-) in French.
NeoTech26-05GD (20141114-) corresponds to the name or model number of a product.
NeoTech26-05GDP (20141117-)
NeoTech26-05GSDP (20141117-)
Neotech-27-05 (201411-)
This appears to be a code or reference number. Can you provide more context or information so I can give you a more accurate translation into French?
This appears to be a code or a term that doesn't require translation. If you need further assistance, please let me know.
NIAGARA251D
This appears to be a random string of characters or a code. It does not seem to have a specific meaning in English.
It seems like "NIAGARA261" is not a complete sentence or a known phrase in English. Could you please provide more context or clarify your request so that I can assist you better?
This text does not seem to have a clear meaning in English. It appears to be a random combination of letters and numbers. Can you provide more context or clarify the text so I can assist you with a proper translation?
I'm sorry, but "NIAGARA261SA" does not seem to be a valid English word or phrase. Could you please provide more context or clarify the text for me to translate it accurately into French?
I'm sorry, but "NIAGARA271-2" doesn't seem to be a proper text or phrase. Could you provide more context or clarify your request?
NIAGARA351
This appears to be a code or a reference number. It doesn't seem to have a direct translation in French.
I'm sorry, but "NIAGARA351S" does not have a specific meaning in English. If you could provide more context or information, I would be happy to help you further.
I am sorry, but "NIAGARA351SDP" does not seem to have a specific meaning in English. It appears to be a random combination of letters and numbers. If you can provide more context or information, I would be happy to assist further.
I'm sorry, but "NIAGARA361" does not seem to be a specific word or phrase in English. Could you please provide more context or clarify the meaning so I can help you accurately?
It seems like "NIAGARA361D" is a code or a product name. It doesn't have a specific meaning in English. If you can provide more context or details about it, I may be able to help you further.
I'm sorry, but "NIAGARA361DP" does not appear to be a word or phrase in English. Can you provide more context or clarify your request?
NIAGARA361S
I'm sorry, but "NIAGARA371" does not have a specific meaning or translation in English. Can you provide more context or clarify your request?
NIAGARA371BT
I'm sorry, but "NIAGARA371S" does not seem to be a word or phrase in English. Can you provide more context or clarify the request?
I'm sorry, but "PLUVIA260" does not have a specific meaning in English. It seems like a code or a random combination of letters and numbers. Can you provide more context or information so I can better assist you?
PLUVIA270 is a code or term that does not have a specific meaning in English. It appears to be a random combination of letters and numbers. If you have more context or information about its origin, I may be able to provide a more accurate translation.
I'm sorry, but "PLUVIA270SAS" does not seem to be a standard English word or phrase. Could you provide more context or clarify what you would like assistance with?
Protech-25-10C (201404-)
Protech-25-10T (201404-)
Protech-26-10-220-60-3 (201404-)
Protech-26-10C (201404-)
Protech-26-10T (201404-)
Protech-27-10 (201404-)
PROTECH-511 (201010-)
Protech-511 (201209-)
Protech-511-2 (à partir de 201404)
Protech-511-2T (201404-)
Protech-511G (201209-)
Protech-511GCLS (201209-)
Protech-511Marina (201405-)
PROTECH-610 (200804-)
PROTECH-610 (201010-)
Protech-610 (201209-)
PROTECH-611 (201010-)
Protech-611 (201209-)
Protech-611-2 (201404-)
Protech-611-2T (201404-)
PROTECH-611G (201010-)
Protech-611G (201209-)
PROTECH-611GCLS (201010-)
Protech-611GCLS (201209-)
RIVER252
RIVER252-2
RIVER252-2T
RIVER252-2T
RIVER252ECS
RIVER253
RIVER253ECS
RIVER262
RIVER262-2
RIVER262-2T is an alphanumeric code or identifier that does not have a specific meaning in English. It is possible that it could be a product code, a model number, or some other type of identification.
RIVER262ECS is an identification code or reference number that is not commonly used or recognized.
RIVER272-2
RIVER352
RIVIÈRE362
RIVER362C does not have a specific meaning in English. It seems to be a random combination of letters and numbers.
RIVER362T
RIVER362TDE
RIVER372
RIVER372TDE is a code or a sequence that does not have a specific meaning in English. It may be a random arrangement of letters and numbers.
RIVIÈRE53
RIVER53T is not a word in English. Can you provide more context or information so I can better assist you?
RIVER63CDE
RIVER63TDE
RIVER73CDE
RIVER73CDE
SANITECH-36-33D (3058134-)
SANITECH-36-33TD (3058134-)
SANITECH-36-33TD est un code de produit ou un numéro de modèle. Malheureusement, sans plus de contexte, il est difficile de fournir des informations plus spécifiques sur ce code ou numéro.
STARTECH-605 (200902-)
Startech-605 (201501-)
STARTECH-705 (200811-) signifie que le produit STARTECH-705 a été fabriqué à partir de novembre 2008 et est toujours en production.
Startech-705 (201501-) correspond à une série de produits fabriqués par la marque Startech à partir de janvier 2015.
TOPTECH-620 (201010-)
Cette phrase semble être une référence à un produit ou à un modèle spécifique, mais sans plus de contexte, il est difficile de fournir une traduction précise. Il est possible que "TOPTECH-620" soit un nom de produit ou de modèle, suivi d'une date ou d'une indication de version.
915351 (201001-) corresponds to an identification number or code. It does not convey a specific meaning on its own. Could you please provide more context or clarify what this number refers to?
915352 (201001-) signifie que le numéro de série commence par 915352 et les chiffres suivants sont 201001 et au-delà.
915712 (201010-) represents a range of numbers starting from 201010 and increasing sequentially.
915713 (201010-)
915714 (201010-)
915715 (201010-) translates to 915715 (201010-) in French.
FAST70D stands for "Fast-acting Short-term and Targeted 70-Day" program.
NEOTECH-500 (à partir de 201001)
NEOTECH-500G (201010-)
NEOTECH-500GS (201010-)
I'm sorry, but "NIAGARA251-2" does not have a specific meaning in English. Can you provide more context or specify how you would like it to be translated into French?
NIAGARA251-2S est un code ou une référence qui ne semble pas correspondre à un texte spécifique en anglais. Pouvez-vous fournir plus de contexte ou des informations supplémentaires pour que je puisse mieux comprendre ce que vous voulez dire ou traduire ?
NIAGARA251DP
I'm sorry, but "NIAGARA261-2" does not seem to be a valid English word or phrase. Can you provide more context or clarify what you would like help with?
This text appears to be a code or reference number. It does not have a specific meaning in English.
I'm sorry, but "NIAGARA261-2S" doesn't seem to be a common word or phrase in English. Could you please provide more context or let me know if there is a specific way you would like this text to be translated into French?
NIAGARA261D
I'm sorry, but "NIAGARA261DDP" does not appear to be a word or phrase in English. Can you provide more context or clarify what you are referring to so I can assist you better?
I'm sorry, but "NIAGARA261DP" does not appear to be a word or phrase in English. Could you please provide more context or clarify your request?
NIAGARA261HP is not a word or a phrase in English. It appears to be a random set of letters and numbers. Can you provide more context or clarify what you mean?
I'm sorry, but "NIAGARA261HPDG" does not seem to be a recognizable word or phrase in English. Could you provide more context or clarify your request?
This appears to be a random string of characters and does not seem to have any meaning in English. Would you like help with something else?
I'm sorry, but "NIAGARA361SDP" does not appear to be a word or phrase in English. Can you provide more context or clarify if there is a specific meaning or context you are referring to?
NIAGARA52CD refers to a specific product or code. Can you provide more context or information so I can give you an accurate translation?
NIAGARA52D
I'm sorry, "NIAGARA52SD" does not have a specific meaning in English. It appears to be a random combination of letters and numbers. Can you provide more context or information so I can assist you better?
NIAGARA62CD
This appears to be a code or reference without any context provided. If you can provide more information or context, I would be happy to help you with a translation.
This text does not appear to be in English. It seems to be a random combination of letters and numbers. Could you please provide more context or clarify what you would like me to do with this text?
Sorry, "NIAGARA62D" does not have a specific meaning in English. It appears to be a random alphanumeric sequence. Can I help you with anything else?
This does not seem to be a valid English text. Could you please provide more context or clarify your request?
This text does not seem to be in English. It appears to be a code or reference number. Can you please provide more context or information so I can assist you better?
Could you please provide more context or clarify the text "NIAGARA62TDE"? It doesn't seem to have a clear meaning in English. Thank you!
I'm sorry, but "NIAGARA72D" does not have a specific meaning in English. It appears to be a random string of characters or a code. Can you provide more context or information so I can assist you better?
I'm sorry, "NIAGARA72SD" does not seem to be a word or phrase in English. Could you provide more context or clarify what you would like me to do with this text?
I'm sorry, but "PLUVIA260DP" does not seem to be a word or phrase in English. Can you provide more context or information so I can assist you better?
PLUVIA260P corresponds to a model or code that may be related to a product or device. Without additional context, it is difficult to provide an accurate translation.
PLUVIA260S is a product code or model number. It does not have a specific meaning in English, so it would remain the same in French: PLUVIA260S.
I'm sorry, but "PLUVIA270DPD" does not seem to be a standard English word or phrase. Can you please provide more context or clarify the term so I can assist you with an accurate translation?
PROTECH-511G (201010-)
PROTECH-511GCLS (201010-)
Lave-verres/Lave-tasses de type à capot
NIAGARA72CD translates to NIAGARA72CD in French.
"Wolk" doesn't have a direct translation in French. It appears to be a proper noun or a word from another language. Can you provide more context or information to help with the translation?
Lave-vaisselle
WK2
WK3 ne signifie rien en anglais. Pouvez-vous donner plus de contexte ou précisions pour que je puisse vous aider correctement ?
WK3T
WK50 se réfère à la semaine 50 de l'année, soit la cinquantième semaine de l'année calendrier.
WKT50 is an abbreviation for "Wouldn't Know That, 50th question."
À la recherche d'articles similaires ou de spécifications différentes pour ce Joint de porte OEM Elettrobar 565x400 mm 437103 ?
Découvrez notre gamme complète dans les catégories Joint d'étanchéité de porte
*
Il s'agit d'une pièce de rechange OEM/originale. Le numéro de pièce est toujours prioritaire.
Détails
64-560-6437103
La revue
Commentaires (0)
Aucun avis n'a été publié pour le moment.
Votre avis ne peut pas être envoyé
Signaler le commentaire
Êtes-vous certain de vouloir signaler ce commentaire ?
Signalement envoyé
Votre signalement a bien été soumis et sera examiné par un modérateur.
Votre signalement ne peut pas être envoyé.
Donnez votre avis
Avis envoyé
Votre commentaire a bien été enregistré. Il sera publié dès qu'un modérateur l'aura approuvé.
Ce joint de porte de four scelle l'ouverture de la porte du four pour aider à réduire les pertes de chaleur et de vapeur pendant le fonctionnement. Il est généralement remplacé lorsque le joint est usé, durci, endommagé, ou ne scelle plus correctement la porte.
Détails du produit
Marque : Unox
Référence pièce OEM : KGN036D
Type de...
Ce joint de porte de four scelle la porte du four contre la chambre de cuisson pour réduire les pertes de chaleur et aider à maintenir des performances de four stables. Il est remplacé lorsque le joint d'origine est usé, durci, endommagé ou ne se scelle plus correctement.
Détails du produit
Numéro de pièce compatible : 37Q0972
Type de produit :...
Ce joint de porte scelle l'ouverture de la porte pour aider à maintenir les conditions internes correctes et réduire les fuites. Il est remplacé lorsque le joint d'origine est usé, durci, endommagé ou ne scelle plus correctement.
Détails du produit
Marque : Sagi
Numéro de pièce OEM : 37Q5590
Type de produit : Joint de porte
Fabriqué...
Cette joint de porte de four scelle l'ouverture de la porte du four pour aider à réduire les pertes de chaleur et de vapeur pendant son fonctionnement. Il est généralement remplacé lorsque le joint est usé, durci, endommagé ou ne scelle plus correctement la porte.
Détails du produit
Compatible avec la référence Convotherm : 7011007
Type de produit :...
Ce joint de porte de four scelle l'ouverture de la porte pour réduire les pertes de chaleur et de vapeur pendant le fonctionnement. Il est remplacé lorsque le joint d'origine est usé, durci, endommagé ou ne scelle plus correctement.
Détails du produit
Marque : Unox
Référence OEM : KGN1656A
Type de produit : Joint de porte de four...
Ce joint de porte sous la forme d'un cadre complet pour les joints OS/HUD/OD 6.10 scelle la porte du four, du four vapeur, du grill, ou de la machine à polir les couverts pour empêcher les pertes de chaleur et de vapeur. Il est généralement remplacé lorsqu'il est usé, endommagé, ou ne scelle plus efficacement.
Détails du produit
Marque :...
Ce joint en verre pour four scelle la section en verre de la porte du four pour réduire les pertes de chaleur et aider à maintenir correctement l'assemblage de la porte. Il est remplacé lorsque le joint d'origine est durci, endommagé, comprimé ou ne scelle plus correctement autour du verre.
Détails du produit
Marque : Zanussi
Numéro de pièce...
La garniture de porte Fagor 12041578 (taille 775x680 mm) est un joint de remplacement haut de gamme pour les fours électriques et à vapeur Fagor. Conçu pour la durabilité et la résistance à la chaleur, il garantit une fermeture sécurisée de la porte du four et des températures de cuisson constantes.
Compatibilité
Four électrique à vapeur : A-102-E-D,...